Ρωμ. 5,10 εἰ γὰρ ἐχθροὶ
ὄντες κατηλλάγημεν τῷ Θεῷ διὰ τοῦ θανάτου τοῦ
υἱοῦ αὐτοῦ, πολλῷ μᾶλλον καταλλαγέντες
σωθησόμεθα ἐν τῇ ζωῇ αὐτοῦ·
Ρωμ. 5,10 Διότι εάν, ενώ ήμεθα εχθροί, εσυμφιλιώθημεν με τον
Θεόν δια του σταυρικού θανάτου του Υιού του, πολύ περισσότερον τώρα, που έχομεν
συμφιλιωθή, θα σωθώμεν δια μέσου του ζώντος αιωνίως πλησίον του Θεού Κυρίου,
αρχιερέως και μεσίτου ημών Ιησού Χριστού.
Ρωμ. 5,11 οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ
καὶ καυχώμενοι ἐν τῷ Θεῷ διὰ τοῦ Κυρίου ἡμῶν
Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι᾿ οὗ νῦν τὴν
καταλλαγὴν ἐλάβομεν.
Ρωμ. 5,11 Και όχι μόνον θα σωθώμεν, αλλά απολαμβάνοντες από
τώρα τας ευεργεσίας του Θεού, καυχώμεθα εν αυτώ δια μέσου του Κυρίου ημών Ιησού
Χριστού, δια του οποίου τώρα επήραμεν δωρεάν την συμφιλίωσιν μας με τον Θεόν.
Ρωμ. 5,12 Διὰ τοῦτο ὥσπερ
δι᾿ ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν
κόσμον εἰσῆλθε καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ
θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος
διῆλθεν, ἐφ᾿ ᾧ πάντες ἥμαρτον·-
Ρωμ. 5,12 Εγινε δε αυτή η συμφιλίωσις κατά κάποιον ανάλογον
τρόπον, με εκείνον που είχε γίνει δια της πτώσεως του Αδάμ η αποστασία και
εχθρότης· όπως δηλαδή δι' ενός ανθρώπου, δια του Αδάμ, “εισήλθεν η αμαρτία στο
ανθρώπινον γένος” και δια της αμαρτίας ο θάνατος, και έτσι απλώθηκε και
εκυράρχησεν εις όλους τους ανθρώπους ο θάνατος, επειδή εν τω Αδάμ όλοι
ημάρτησαν, έτσι και δια του Ιησού Χριστού εισήλθε και προσφέρεται εις όλον το
ανθρώπινον γένος η δικαίωσις.
Ρωμ. 5,13 ἄχρι γὰρ
νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ
ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου·
Ρωμ. 5,13 Διότι μέχρι της εποχής που εδόθη ο Νομος υπήρχεν η
αμαρτία στον κόσμον, αλλ' η αμαρτία δεν κατελογίζεται ως ενοχή και ευθύνη, εφ'
όσον δεν υπάρχει ο συγκεκριμένος νόμος, που την απαγορεύει.
Ρωμ. 5,14 ἀλλ᾿ ἐβασίλευσεν
ὁ θάνατος ἀπὸ Ἀδὰμ μέχρι Μωϋσέως καὶ ἐπὶ
τοὺς μὴ ἁμαρτήσαντας ἐπὶ τῷ ὁμοιώματι
τῆς παραβάσεως Ἀδάμ, ὅς ἔστι τύπος τοῦ μέλλοντος.
Ρωμ. 5,14 Εν τούτοις, μολονότι δεν υπήρχε ο Νομος, ο θάνατος
εκυριάρχησε από τον Αδάμ μέχρι του Μωϋσέως και στους απογόνους του Αδάμ, οι
οποίοι, ενώ ημάρτανον, δεν είχαν αμαρτήσει με παράβασιν συγκεκριμένης εντολής,
όπως ο Αδάμ. Ο δε Αδάμ είναι και προεικόνισμα του μέλλοντος νέου Αδάμ, δηλαδή
του Χριστού.
Ρωμ. 5,15 Ἀλλ᾿ οὐχ
ὡς τὸ παράπτωμα, οὕτω καὶ τὸ χάρισμα. εἰ γὰρ
τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι οἱ πολλοὶ ἀπέθανον,
πολλῷ μᾶλλον ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ
δωρεὰ ἐν χάριτι τῇ τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου Ἰησοῦ
Χριστοῦ εἰς τοὺς πολλοὺς ἐπερίσσευσε.
Ρωμ. 5,15 Αλλ' η χάρις του Χριστού ευηργέτησε πολύ
περισσότερον, παρ' όσον έβλαψεν η παράβασις του Αδάμ· διότι, εάν με την
παράβασιν του ενός, δηλαδή του Αδάμ, απέθαναν σωματικώς και πνευματικώς οι
πολλοί, πολύ περισσότερον η χάρις του Θεού και η δωρεά της σωτηρίας, που
δίδεται δια της χάριτος του ενός ανθρώπου, του Ιησού Χριστού, επλεόνασε
πλουσίως εις πολλούς, εις αυτούς δηλαδή που επίστευσαν.
Ρωμ. 5,16 καὶ οὐχ ὡς
δι᾿ ἑνὸς ἁμαρτήσαντος τὸ δώρημα· τὸ μὲν
γὰρ κρῖμα ἐξ ἑνὸς εἰς κατάκριμα, τὸ δὲ
χάρισμα ἐκ πολλῶν παραπτωμάτων εἰς δικαίωμα.
Ρωμ. 5,16 Και η ανεκτίμητος δωρεά του Χριστού δεν είναι όπως
η βλάβη από την αμαρτίαν του ενός, αλλ' ασυγκρίτως μεγαλυτέρα, αφού εξαλείφει
αναρίθμητα πλήθη αμαρτιών. Διότι η μεν καταδίκη της παραβάσεως του Αδάμ έγινε
δι' ένα μόνον αμάρτημα και επεξετάθη εις όλον τον κόσμον. Η χάρις όμως και η
δωρεά από την σταυρικήν θυσίαν του Χριστού έσβησε τα πλήθη των παραπτωμάτων
όλου του ανθρωπίνου γένους, ώστε να ημπορούν οι πάντες να εύρουν την δικαίωσιν.
Ματθ. 8,23 Καὶ ἐμβάντι αὐτῷ
εἰς τὸ πλοῖον ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ
μαθηταὶ αὐτοῦ.
Ματθ. 8,23 Και όταν εμπήκε στο πλοίον, τον ηκολούθησαν οι δώδεκα
μαθηταί του.
Ματθ. 8,24 καὶ ἰδοὺ
σεισμὸς μέγας ἐγένετο ἐν τῇ θαλάσσῃ, ὥστε τὸ
πλοῖον καλύπτεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων· αὐτὸς
δὲ ἐκάθευδε.
Ματθ. 8,24 Και ιδού έγινε θύελλα ισχυρά, αναταραχή και τρικυμία
μεγάλη εις την θάλασσαν, ώστε το πλοίον να σκεπάζεται από τα κύματα. Ο δε Ιησούς
εκοιμάτο.
Ματθ. 8,25 καὶ προσελθόντες οἱ
μαθηταὶ αὐτοῦ ἤγειραν αὐτὸν λέγοντες·
Κύριε, σῶσον ἡμᾶς, ἀπολλύμεθα.
Ματθ. 8,25 Και προσήλθαν έντρομοι οι μαθηταί καντά του και τον
εξύπνησαν λέγοντες· “Κυριε σώσε μας, χανόμαστε”.
Ματθ. 8 ,26 καὶ λέγει αὐτοῖς·
τί δειλοί ἐστε, ὀλιγόπιστοι; τότε ἐγερθεὶς ἐπετίμησε
τοῖς ἀνέμοις καὶ τῇ θαλάσσῃ, καὶ ἐγένετο
γαλήνη μεγάλη.
Ματθ. 8,26 Και λέγει προς αυτούς· “ω ολιγόπιστοι, διατί είσθε
τόσον δειλοί;” Τοτε, αφού εσηκώθη όρθιος, διέταξε με εξουσίαν και επέπληξε τους
ανέμους και την θάλασσαν και αμέσως έγινε γαλήνη μεγάλη.
Ματθ. 8,27 οἱ δὲ ἄνθρωποι
ἐθαύμασαν λέγοντες· ποταπός ἐστιν οὗτος, ὅτι καὶ
οἱ ἄνεμοι καὶ ἡ θάλασσα ὑπακούουσιν αὐτῷ;
Ματθ. 8,27 Οι δε άνθρωποι, όσοι είδαν και ήκουσαν το
καταπληκτικόν αυτό γεγονός, εθαύμασαν και έλεγαν· τι άνθρωπος είναι αυτός, αφού
και οι άνεμοι και η θάλασσα υποτάσσονται εις αυτόν;
http://hristospanagia3.blogspot.gr/