Σάββατο 5 Σεπτεμβρίου 2015

Ἁγιογραφικό Ἀνάγνωσμα τοῦ Σαββάτου 5 Σεπτεμβρίου

Ἀπόστολος: ( Α΄Κορ. δ΄ 1-5 ) 





1 Οὔτως μς λογιζσθω νθρωπος, ς πηρτας Χριστο κα οκονμους μυστηρων Θεο.
2 δ λοιπν ζητεται ν τος οκονμοις, να πιστς τις ερεθ.
3 μο δ ες λχιστν στιν να φ᾿ μν νακριθ π νθρωπνης μρας· λλ᾿ οδ μαυτν νακρνω·
4 οδν γρ μαυτ σνοιδα· λλ᾿ οκ ν τοτ δεδικαωμαι· δ νακρνων με Κρις στιν.
5 στε μ πρ καιρο τι κρνετε, ως ν λθ Κριος, ς κα φωτσει τ κρυπτ το σκτους κα φανερσει τς βουλς τν καρδιν, κα ττε παινος γενσεται κστ π το Θεο.
  ΕΡΜΗΝΕΙΑ
1 Ἔτσι πρέπει νὰ μᾶς θεωροῦν οἱ ἄνθρωποι, σὰν ὑπηρέτας τοῦ Χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων τοῦ Θεοῦ.
2 Ἐκεῖνο δὲ ποὺ ἀπαιτεῖται ἀπὸ τοὺς οἰκονόμους εἶναι νὰ βρεθοῦν πιστοί.
3 Ὡς πρὸς ἐμέ, μοῦ εἶναι ὅλως ἀδιάφορον νὰ κριθῶ ἀπὸ σᾶς ἢ ἀπὸ ἀνθρώπινον δικαστήριον, ἀλλ’ οὔτε ἐγὼ θὰ κρίνω τὸν ἑαυτόν μου·
4 διότι δὲν αἰσθάνομαι τίποτε κατὰ τοῦ ἑαυτοῦ μου, ἀλλὰ μὲ αὐτὸ δὲν εἶμαι δικαιωμένος· ἐκεῖνος ποὺ μὲ κρίνει εἶναι ὁ Κύριος.
5 Ὥστε μὴ κρίνετε τίποτε πρὶν ἀπὸ τὸν ὡρισμένον καιρόν, ἕως ὅτου ἔλθῃ ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος θὰ φέρῃ στὸ φῶς τὰ πράγματα ποὺ κρύβονται στὸ σκοτάδι καὶ θὰ φανερώσῃ τὰς σκέψεις τῶν καρδιῶν· τότε ὁ καθένας θὰ πάρῃ τὸν ἔπαινόν του ἀπὸ τὸν Θεόν.

Εὐαγγέλιο: (Ματ. κγ΄ 1-12) 

1 Τότε ησος λλησε τος χλοις κα τος μαθητας ατο

2 λγων· π τς Μωσως καθδρας κθισαν ο γραμματες κα ο Φαρισαοι.

3 Πντα ον σα ἐὰν επωσιν μν τηρεν, τηρετε κα ποιετε, κατ δ τ ργα ατν μ ποιετε· λγουσι γρ, κα ο ποιοσι.

4 Δεσμεουσι γρ φορτα βαρα κα δυσβστακτα κα πιτιθασιν π τος μους τν νθρπων, τ δ δακτλ ατν ο θλουσι κινσαι ατ.

5 Πντα δ τ ργα ατν ποιοσι πρς τ θεαθναι τος νθρποις. Πλατνουσι γρ τ φυλακτρια ατν κα μεγαλνουσι τ κρσπεδα τν ματων ατν,

6 φιλοσι δ τν πρωτοκλισαν ν τος δεπνοις κα τς πρωτοκαθεδρας ν τας συναγωγας

7 κα τος σπασμος ν τας γορας κα καλεσθαι π τν νθρπων ραββ ραββ.

8 μες δ μ κληθτε ραββ· ες γρ μν στιν διδσκαλος, Χριστς· πντες δ μες δελφο στε.

9 Κα πατρα μ καλσητε μν π τς γς· ες γρ στιν πατρ μν, ν τος ορανος.

10 Μηδ κληθτε καθηγητα· ες γρ μν στιν καθηγητς, Χριστς.

11 δ μεζων μν σται μν δικονος.
12 στις δ ψσει αυτν ταπεινωθσεται, κα στις ταπεινσει αυτν ψωθσεται.
ΕΡΜΗΝΕΙΑ 


1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἐμίλησε  εἰς τὰ πλήθη καὶ εἰς τοὺς μαθητάς του

2 καὶ εἶπε, «Εἰς τὴν ἔδραν τοῦ Μωϋσέως ἐκάθησαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι.

3 Ὅλα λοιπὸν ὅσα σᾶς ποῦν νὰ τηρήσετε, τηρήσατέ τα, ἀλλὰ μὴ κάνετε σύμφωνα μὲ τὰ ἔργα τους. Διότι λέγουν καὶ δὲν κάνουν.

4 Δένουν φορτία βαρειὰ καὶ δυσβάστακτα καὶ τὰ βάζουν εἰς τοὺς ὤμους τῶν ἀνθρώπων, ἀλλ’ αὐτοὶ οἱ ἴδιοι δὲν θέλουν οὔτε μὲ τὸ δάκτυλό τους νὰ τὰ κινήσουν.

5 Ὅλα τους τὰ ἔργα τὰ κάνουν, διὰ νὰ φανοῦν εἰς τοὺς ἀνθρώπους. Πλαταίνουν τὰ φυλαχτά τους καὶ μεγαλώνουν τὰ ἄκρα τῶν ἐνδυμάτων τους.

6 Τοὺς ἀρέσει δὲ νὰ ἔχουν τὴν πρώτην θέσιν εἰς τὰ δεῖπνα καὶ τὰ πρῶτα καθίσματα εἰς τὰς συναγωγάς,

7 καὶ τοὺς χαιρετισμοὺς εἰς τὰς ἀγορὰς καὶ νὰ ὀνομάζωνται ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους Ραββί, Ραββί.

8 Σεῖς ὅμως μὴ ὀνομασθῆτε Ραββί· διότι ἕνας εἶναι ὁ διδάσκαλός σας, ὁ Χριστός, ὅλοι δὲ σεῖς εἶσθε ἀδελφοί.

9 Καὶ κανένα μὴ ὀνομάσετε πατέρα σας εἰς τὴν γῆν, διότι ἕνας εἶναι ὁ Πατέρας σας, ἐκεῖνος,  ποὺ εἶναι εἰς τοὺς οὐρανούς.

10 Οὔτε νὰ ὀνομασθῆτε καθηγηταί, διότι καθηγητής σας εἶναι ἕνας, ὁ Χριστός.

11 Ἀλλ’ ὁ μεγαλύτερός σας, αὐτὸς νὰ εἶναι ὑπηρέτης σας.
12 Ἐκεῖνος ποὺ θὰ ὑψώσῃ τὸν ἑαυτόν του, θὰ ταπεινωθῇ, καὶ ἐκεῖνος ποὺ θὰ ταπεινώσῃ τὸν ἑαυτόν του, θὰ ὑψωθῇ.

ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ LORD JESUS CHRIST 3. ΑΡΧ. ΣΑΒΒΑΣ ΑΓΙΟΡΕΙΤΗΣ

«Θεία Ψυχανάλυση». Ἀρχ. Σάββας Ἁγιορείτης

Δημοφιλείς αναρτήσεις

Κανὼν Ἱκετήριος εἰς τὸν Ἰησοῦν Χριστόν

Ὁ Μέγας Παρακλητικὸς Κανὼν τῆς Παναγίας

Παρακλητικός Κανών Αγίου Πορφυρίου Καυσοκαλυβίτου

Παρακλητικός Κανών Οσίου Αρσενίου - Βατοπαίδι Χαλκιδικής