Παρασκευή 21 Αυγούστου 2015

Ἁγιογραφικό Ἀνάγνωσμα τῆς Παρασκευῆς 21 Αὐγούστου

Ἀπόστολος (Β΄ Κορινθ. ζ΄ 10-16) 
10 γρ κατ Θεν λπη μετνοιαν ες σωτηραν μεταμλητον κατεργζεται· δ το κσμου λπη θνατον κατεργζεται.
11 δο γρ ατ τοτο, τ κατ Θεν λυπηθναι μς, πσην κατειργσατο μν σπουδν, λλ πολογαν, λλ γανκτησιν, λλ φβον, λλ πιπθησιν, λλ ζλον, λλ κδκησιν! ν παντ συνεστσατε αυτος γνος εναι ν τ πργματι.
12 ρα ε κα γραψα μν, οχ ενεκεν το δικσαντος, οδ ενεκεν το δικηθντος, λλ᾿ ενεκεν το φανερωθναι τν σπουδν μν τν πρ μν πρς μς νπιον το Θεο.
13 Δι τοτο παρακεκλμεθα. π δ τ παρακλσει μν περισσοτρως μλλον χρημεν π τ χαρ Ττου, τι ναππαυται τ πνεμα ατο π πντων μν·
14 τι ε τι ατ πρ μν κεκαχημαι, ο κατσχνθην, λλ᾿ ς πντα ν ληθείᾳ λαλσαμεν μν, οτω κα καχησις μν π Ττου λθεια γενθη.
15 Κα τ σπλγχνα ατο περισσοτρως ες μς στιν ναμιμνησκομνου τν πντων μν πακον, ς μετ φβου κα τρμου δξασθε ατν.16 Χαρω τι ν παντ θαρρ ν μν. 

  ΕΡΜΗΝΕΙΑ
10 – Διότι ἡ λύπη, ὅπως τὴν θέλει ὁ Θεός, παράγει μετάνοιαν, ἡ ὁποία καταλήγει εἰς σωτηρίαν, διὰ τὴν ὁποίαν κανεὶς ποτὲ δὲν μετανοεῖ. Ἡ λύπη ὅμως ἡ κοσμικὴ παράγει θάνατον. –

11 Βλέπετε, ἀκριβῶς τὸ ὅτι ἐλυπηθήκατε ὅπως θέλει ὁ Θεός, πόσην προθυμίαν ἔχει παράγει μέσα σας, πόσην ἀνάγκην ἀπολογίας, πόσην ἀγανάκτησιν, πόσον φόβον, πόσον πόθον, πόσον ζῆλον, πόσην ἐπιθυμίαν τιμωρίας τοῦ κακοῦ. Μὲ κάθε τρόπον ἐδείξατε ὅτι εἶσθε ἀθῶοι εἰς αὐτὴν τὴν ὑπόθεσιν.

12 Ἑπομένως, ἂν καὶ σᾶς ἔγραψα, δὲν τὸ ἔκανα δι’ ἐκεῖνον ποὺ ἀδίκησε, οὔτε δι’ ἐκεῖνον ποὺ ἀδικήθηκε, ἀλλὰ διὰ νὰ γίνῃ φανερὸς σ’ ἐσᾶς, ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, ὁ ζῆλος σας γιὰ μᾶς.

13 Αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος ποὺ ἐπαρηγορηθήκαμε. Ἀλλ’ ἐκτὸς τῆς παρηγορίας μας, ἐχαρήκαμε πολὺ περισσότερον διὰ τὴν χαρὰν τοῦ Τίτου, διότι ἀναπάυθηκε τὸ πνεῦμα του ἀπὸ ὅλους σας.

14 Διότι ἐὰν κάπως ἐκαυχήθηκα σ’ αὐτὸν γιὰ σᾶς, δὲν ἐντροπιάσθηκα, ἀλλὰ ὅπως κάθε τι ποὺ σᾶς εἴπαμεν ἦτο ἀληθινόν, ἔτσι καὶ ἡ καύχησίς μας εἰς τὸν Τίτον ἀπεδείχθη ἀληθινή.
15 Καὶ ἡ καρδιά του κλίνει περισσότερον πρὸς ἐσᾶς, ὅταν θυμᾶται τὴν ὑπακοὴν ὅλων σας, μὲ πόσον φόβον καὶ τρόμον τὸν ἐδεχθήκατε.16 Χαίρω, διότι ἔχω ἀπόλυτον ἐμπιστοσύνην σ’ ἐσᾶς.
Εὐαγγέλιο (Μαρκ. γ΄ 13-21) 
13 Κα ναβανει ες τ ρος, κα προσκαλεται ος θελεν ατς, κα πλθον πρς ατν.
14 κα ποησε δδεκα, να σι μετ᾿ ατο κα να ποστλλ ατος κηρσσειν
15 κα χειν ξουσαν θεραπεειν τς νσους κα κβλλειν τ δαιμνια·
16 κα πθηκεν νομα τ Σμωνι Πτρον,
17 κα Ἰάκωβον τν το Ζεβεδαου κα ωννην τν δελφν το ᾿Ιακβου· κα πθηκεν ατος νματα Βοανεργς, στιν υο βροντς·
18 κα νδραν κα Φλιππον κα Βαρθολομαον κα Ματθαον κα Θωμν κα Ἰάκωβον τν το λφαου κα Θαδδαον κα Σμωνα τν Καναντην
19 κα οδαν σκαριτην, ς κα παρδωκεν ατν.
20 Κα ρχονται ες οκον· κα συνρχεται πλιν χλος, στε μ δνασθαι ατος μηδ ρτον φαγεν.
21 Κα κοσαντες ο παρ᾿ ατο ξλθον κρατσαι ατν· λεγον γρ τι ξστη.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ
13 Καὶ ἀνεβαίνει σ’ ἕνα βουνὸ καὶ προσκαλεῖ ἐκείνους, ποὺ αὐτὸς ἤθελε, καὶ ἐπῆγαν εἰς αὐτόν.
14 Καὶ διώρισε δώδεκα διὰ νὰ τὸν συνοδεύσουν καὶ διὰ νὰ τοὺς ἀποστέλλῃ νὰ κηρύττουν
15 καὶ νὰ ἔχουν ἐξουσίαν νὰ θεραπεύουν τὰς ἀσθενείας καὶ νὰ ἐκβάλλουν δαιμόνια.
16 Τὸν Σίμωνα, τὸν ὁποῖον ὠνόμασε Πέτρον,
17 τὸν Ἰάκωβον, τὸν υἱὸν τοῦ Ζεβεδαίου, καὶ τὸν Ἰωάννην, τὸν ἀδελφὸν τοῦ Ἰακώβου καὶ τοὺς ὠνόμασε Βοανεργές, τὸ ὁποῖον σημαίνει υἱοὶ βροντῆς·
18 τὸν Ἀνδρέαν, τὸν Φίλιππον, τὸν Βαρθολομαῖον, τὸν Ματθαῖον, τὸν Θωμᾶν, τὸν Ἰάκωβον, τὸν υἱὸν τοῦ Ἀλφαίου, τὸν Θαδδαῖον, τὸν Σίμωνα τὸν Κανανίτην,
19 καὶ τὸν Ἰούδαν τὸν Ἰσκαριώτην, ὁ ὁποῖον καὶ τὸν παρέδωκε. 
20 Καὶ ἔρχονται εἰς ἕνα σπίτι. Καὶ ἐμαζεύτηκε πάλιν κόσμος, ὥστε νὰ μὴ μποροῦν οὔτε νὰ φύγουν.
21 Ὅταν ἄκουσαν αὐτὸ οἱ δικοί του, ἐβγῆκαν νὰ τὸν πιάσουν, διότι ἔλεγαν ὅτι εἶναι ἐκτὸς ἑαυτοῦ.

ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ LORD JESUS CHRIST 3. ΑΡΧ. ΣΑΒΒΑΣ ΑΓΙΟΡΕΙΤΗΣ

«Θεία Ψυχανάλυση». Ἀρχ. Σάββας Ἁγιορείτης

Δημοφιλείς αναρτήσεις

Κανὼν Ἱκετήριος εἰς τὸν Ἰησοῦν Χριστόν

Ὁ Μέγας Παρακλητικὸς Κανὼν τῆς Παναγίας

Παρακλητικός Κανών Αγίου Πορφυρίου Καυσοκαλυβίτου

Παρακλητικός Κανών Οσίου Αρσενίου - Βατοπαίδι Χαλκιδικής