Δευτέρα 10 Αυγούστου 2015

Ἁγιογραφικό Ἀνάγνωσμα τῆς Δευτέρας 10 Αὐγούστου

Ἀπόστολος (Β΄Κορινθ. 3-15)
3 Κα γραψα μν τοτο ατ, να μ λθν λπην χω φ᾿ ν δει με χαρειν, πεποιθς π πντας μς τι μ χαρ πντων μν στιν.
4 κ γρ πολλς θλψεως κα συνοχς καρδας γραψα μν δι πολλν δακρων, οχ να λυπηθτε, λλ τν γπην να γντε ν χω περισσοτρως ες μς. 
5 Ε δ τις λελπηκεν, οκ μ λελπηκεν, λλ, π μρους να μ πιβαρ, πντας μς.
6 κανν τ τοιοτ πιτιμα ατη π τν πλεινων·
7 στε τοναντον μλλον μς χαρσασθαι κα παρακαλσαι, μπως τ περισσοτρ λπ καταποθ τοιοτος.
8 Δι παρακαλ μς κυρσαι ες ατν γπην.
9 Ες τοτο γρ κα γραψα, να γν τν δοκιμν μν, ε ες πντα πκοο στε.
10 δ τι χαρζεσθε, κα γ· κα γρ γ ε τι κεχρισμαι κεχρισμαι, δι᾿ μς ν προσπ Χριστο,
11 να μ πλεονεκτηθμεν π το σαταν· ο γρ ατο τ νοματα γνοομεν.
 12 λθν δ ες τν Τρῳάδα ες τ εαγγλιον το Χριστο, κα θρας μοι νεγμνης ν Κυρίῳ,
13 οκ σχηκα νεσιν τ πνεματ μου τ μ ερεν με Ττον τν δελφν μου, λλ ποταξμενος ατος ξλθον ες Μακεδοναν.
14 Τ δ Θε χρις τ πντοτε θριαμβεοντι μς ν τ Χριστ κα τν σμν τς γνσεως ατο φανεροντι δι᾿ μν ν παντ τπ·
15 τι Χριστο εωδα σμν τ Θε ν τος σζομνοις κα ν τος πολλυμνοις.
ΕΡΜΗΝΕΙΑ
3 Καὶ σᾶς ἔγραψα ἀκριβῶς αὐτό, ὥστε, ὅταν ἔλθω, νὰ μὴ λυπηθῶ ἀπὸ ἐκείνους, ἀπὸ τοὺς ὁποίους ἔπρεπε νὰ χαίρω, διότι ἔχω παποίθησιν δι’ ὅλους σας ὅτι ἡ χαρά μου εἶναι καὶ χαρὰ ὅλων σας.
4 Σᾶς ἔγραψα ἀπὸ μεγάλην θλῖψιν καὶ στενοχωρίαν τῆς καρδιᾶς, μὲ πολλὰ δάκρυα, ὄχι διὰ νὰ λυπηθῆτε, ἀλλὰ διὰ νὰ γνωρίσετε τὴν ὑπερβολικὴν ἀγάπην ποὺ ἔχω γιὰ σᾶς. 
5 Ἐὰν ἔχῃ προξενήσει κανεὶς λύπην, δὲν ἐλύπησε μόνον ἐμέ, ἀλλὰ ἐν μέρει (διὰ νὰ μὴ φανῶ ὑπερβολικός) ὅλους σας.
6 Ἡ ἐπίπληξις αὐτὴ ἀπὸ τοὺς περισσοτέρους εἶναι ἀρκετὴ δι’ ἕναν τέτοιον ἄνθρωπον,
7 ὥστε ἀντιθέτως, πρέπει μᾶλλον τώρα νὰ τὸν συγχωρήσετε καὶ νὰ τὸν παρηγορήσετε, διὰ νὰ μὴ κυριευθῇ ἀπὸ ὑπερβολικὴν λύπην.
8 Διὰ τοῦτο σᾶς παρακαλῶ νὰ τοῦ δείξετε ἀγάπην.
9 Διὰ τὸν σκοπὸν αὐτὸν καὶ σᾶς ἔγραψα, διὰ νὰ σᾶς δοκιμάσω καὶ νὰ ἰδῶ ἐὰν ὑπακούετε εἰς ὅλα.
10 Εἰς ἐκεῖνον ποὺ κάτι συγχωρεῖτε, συγχωρῶ καὶ ἐγώ· διότι καὶ ἐγὼ ἐκεῖνο ποὺ συγχώρησα, ἐὰν συγχώρησα τίποτε, τὸ ἔκανα πρὸς χάριν σας ἐνώπιον τοῦ Χριστοῦ,
11 διὰ νὰ μὴ νικηθοῦμε ἀπὸ τὸν Σατανᾶν, διότι δὲν ἀγνοοῦμεν τὰ σχέδιά του.
12 Ὅταν ἦλθα εἰς τὴν Τρῳάδα, διὰ νὰ κηρύξω τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, καὶ μοῦ εἶχε ἀνοιχθῆ πόρτα διὰ τὸν Κύριον,
13 τὸ πνεῦμά μου δὲν εἶχε ἡσυχίαν, διότι δὲν εὑρῆκα ἐκεῖ τὸν Τίτον τὸν ἀδελφόν μου. Τοὺς ἀποχαιρέτισα λοιπὸν καὶ ἔφυγα εἰς τὴν Μακεδονίαν.
14 Ἀλλὰ δόξα εἰς τὸν Θεόν, ποὺ μᾶς κάνει πάντοτε νὰ θριαμβεύωμεν διὰ τοῦ Χριστοῦ καὶ διαδίδει παντοῦ δι’ ἡμῶν τὴν ὀσμὴν τῆς γνώσεώς του.
15 Διότι εἴμεθα εὐωδία τοῦ Χριστοῦ εἰς τὸν Θεὸν μεταξὺ ἐκείνων ποὺ σώζονται καὶ ἐκείνων ποὺ χάνονται.
Εὐαγγέλιο (Ματθ. κγ΄13-22)
13 Οα δ μν, γραμματες κα Φαρισαοι ποκριτα, τι κατεσθετε τς οκας τν χηρν κα προφσει μακρ προσευχμενοι· δι τοτο λψεσθε περισστερον κρμα.
14 Οα μν, γραμματες κα Φαρισαοι ποκριτα, τι κλεετε τν βασιλεαν τν ορανν μπροσθεν τν νθρπων· μες γρ οκ εσρχεσθε, οδ τος εσερχομνους φετε εσελθεν.
15 Οα μν, γραμματες κα Φαρισαοι ποκριτα, τι περιγετε τν θλασσαν κα τν ξηρν ποισαι να προσλυτον, κα ταν γνηται, ποιετε ατν υἱὸν γεννης διπλτερον μν.
16 Οα μν, δηγο τυφλο, ο λγοντες ς ν μσ ν τ να, οδν στιν, ς δ᾿ ν μσ ν τ χρυσ το ναο, φελει.
17 Μωρο κα τυφλο! τς γρ μεζων στν, χρυσς νας γιζων τν χρυσν;
18 Κα· ς ν μσ ν τ θυσιαστηρίῳ, οδν στιν, ς δ᾿ ν μσ ν τ δρ τ πνω ατο, φελει.
19 Μωρο κα τυφλο! τ γρ μεζον, τ δρον τ θυσιαστριον τ γιζον τ δρον;
20 ον μσας ν τ θυσιαστηρίῳ μνει ν ατ κα ν πσι τος πνω ατο·
21 κα μσας ν τ να μνει ν ατ κα ν τ κατοικσαντι ατν·
22 κα μσας ν τ οραν μνει ν τ θρν το Θεο κα ν τ καθημν πνω ατο.
 ΕΡΜΗΝΕΙΑ 
13 Ἀλλοίμονον σ’ ἐσᾶς, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, , διότι κατατρώγετε τὰς περιουσίας τῶν χειρῶν καὶ γιὰ πρόφασι κάνετε μακρὲς προσευχές. Διὰ τοῦτο θὰ κατακριθῆτε περισσότερον.
14 Ἀλλοίμονον σ’ ἐσᾶς, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, διότι κλείνετε τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν ἐμπρὸς στοὺς ἀνθρώπους. Σεῖς οἱ ἴδιοι δὲν μπαίνετε, ἀλλὰ καὶ ἐκείνους ποὺ θέλουν νὰ μποῦν δὲν τοὺς ἀφήνετε.
15 Άλλοίμονον σ’ ἐσᾶς, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, διότι τριγυρίζετε τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηρὰν γιὰ νὰ κάνετε ἕνα προσήλυτον, καὶ ὅταν γίνῃ, τὸν κάνετε παιδὶ τῆς γεένης, δύο φορὲς περισσότερον ἀπὸ σᾶς.
16 Ἀλλοίμονον σ’ ἐσᾶς, ὁδηγοὶ τυφλοί, ποὺ λέτε, «Ἐὰν ὁρκισθῇ κανεὶς εἰς τὸν ναόν, αὐτὸ δὲν εἶναι τίποτε· ἐὰν ὅμως ὁρκισθῇ εἰς τὸν χρυσὸν τοῦ ναοῦ, εἶναι ὑποχρεωμένος νὰ τηρήσῃ τὸν ὅρκον».
17 Μωροὶ καὶ τυφλοί, ποιὸ εἰναι μεγαλύτερον, ὁ χρυσὸς ἢ ὁ ναός, ὁ ὁποῖος κάνει ἱερὸν τὸν χρυσόν;
18 Καὶ «Ὅποιος ὁρκισθῇ εἰς τὸ θυσιαστήριον, αὐτὸ δὲν σημαίνει τίποτε· ὅποιος ὅμως ὁρκισθῇ εἰς τὸ δῶρον, τὸ ὁποῖον εἶναι ἐπάνω του, εἶναι ὑποχρεωμένος νὰ τηρήσῃ τὸν ὅρκον του».
19 Μωροὶ καὶ τυφλοί, ποιὸ εἶναι μεγαλύτερον, τὸ δῶρον ἢ τὸ θυσιαστήριον, τὸ ὁποῖον κάνει ἱερὸν τὸ δῶρον;
20 Ἐκεῖνος λοιπὸν, ποὺ ὡρκίσθηκε εἰς τὸ θυσιαστήριον, , ὁρκίζεται εἰς αὐτὸ καὶ εἰς ὅλα, ποὺ εἶναι ἐπάνω σ’ αὐτό.
21 Καὶ ἐκεῖνος, ποὺ ὡρκίσθηκε εἰς τὸν ναόν, ὁρκίζεται εἰς αὐτὸν καὶ εἰς ἐκεῖνον ποὺ κατοικεῖ ἐκεῖ.
22 Καὶ ἐκεῖνος, ποὺ ὡρκίσθηκε εἰς τὸν οὐρανόν, ὁρκίζεται εἰς τὸν θρόνον τοῦ Θεοῦ καὶ εἰς ἐκεῖνον ποὺ κάθετε ἐπάνω σ’ αὐτόν.
http://orthodoxtherapy.blogspot.gr/

ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ LORD JESUS CHRIST 3. ΑΡΧ. ΣΑΒΒΑΣ ΑΓΙΟΡΕΙΤΗΣ

«Θεία Ψυχανάλυση». Ἀρχ. Σάββας Ἁγιορείτης

Δημοφιλείς αναρτήσεις

Κανὼν Ἱκετήριος εἰς τὸν Ἰησοῦν Χριστόν

Ὁ Μέγας Παρακλητικὸς Κανὼν τῆς Παναγίας

Παρακλητικός Κανών Αγίου Πορφυρίου Καυσοκαλυβίτου

Παρακλητικός Κανών Οσίου Αρσενίου - Βατοπαίδι Χαλκιδικής