Τρίτη 18 Αυγούστου 2015

Ἁγιογραφικό Ἀνάγνωσμα τῆς Τρίτης 18 Αὐγούστου

Ἀπόστολος (Β΄ Κορινθ. ε΄ 15-21)  

15 κρναντας τοτο, τι ε ες πρ πντων πθανεν, ρα ο πντες πθανον· κα πρ πντων πθανεν, να ο ζντες μηκτι αυτος ζσιν, λλ τ πρ ατν ποθανντι κα γερθντι.
16 στε μες π το νν οδνα οδαμεν κατ σρκα· ε δ κα γνκαμεν κατ σρκα Χριστν, λλ νν οκτι γινσκομεν.
17 στε ε τις ν Χριστ καιν κτσις· τ ρχαα παρλθεν, δο γγονε καιν τ πντα.
18 Τ δ πντα κ το Θεο το καταλλξαντος μς αυτ δι ησο Χριστο κα δντος μν τν διακοναν τς καταλλαγς,
19 ς τι Θες ν ν Χριστ κσμον καταλλσσων αυτ, μ λογιζμενος ατος τ παραπτματα ατν, κα θμενος ν μν τν λγον τς καταλλαγς.
20 πρ Χριστο ον πρεσβεομεν ς το Θεο παρακαλοντος δι᾿ μν· δεμεθα πρ Χριστο, καταλλγητε τ Θε· 
21 τν γρ μ γνντα μαρταν πρ μν μαρταν ποησεν, να μες γενμεθα δικαιοσνη Θεο ν ατ.

  ΕΡΜΗΝΕΙΑ
15 καὶ ἐπέθανε δι’ ὅλους ὥστε ἐκεῖνοι ποὺ ζοῦν νὰ μὴ ζοῦν πλέον διὰ τὸν ἑαυτόν τους, ἀλλὰ δι’ ἐκεῖνον ποὺ ἐπέθανε γι’ αὐτοὺς καὶ ἀναστήθηκε.
16 Ὥστε ἐμεῖς ἀπὸ τώρα καὶ εἰς τὸ ἑξῆς δὲν γνωρίζομεν κανένα κατὰ τὸ ἐξωτερικόν. Ἐὰν δὲ ἐγνωρίσαμεν κάποτε τὸν Χριστὸν κατὰ τὸ ἐξωτερικόν, τώρα δὲν τὸν γνωρίζομεν πλέον ἔτσι.

17 Ὥστε ἐὰν εἶναι κανεὶς ἑνωμένος μὲ τὸν Χριστόν, αὐτὸς αὐτὸς εἶναι καινούργιο δημιούργημα. Τὰ ἀρχαῖα ἐπέρασαν, ἔχουν γίνει ὅλα καινούργια.

18 Ὅλα δὲ προέρχονται ἀπὸ τὸν Θεόν, ὁ ὁποῖος  μᾶς συμφιλίωσε μὲ τὸν ἑαυτόν του διὰ τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ μᾶς ἀνέθεσε τὴν ὑπηρεσίαν τῆς συμφιλιώσεως.

19 Δηλαδή, ὁ Θεὸς ἐν Χριστῷ συνεφιλίωνε τὸν κόσμον μὲ τὸν ἑαυτόν του χωρὶς νὰ τοὺς καταλογίζῃ τὰ ἁμαρτήματά των, καὶ ἀνέθεσε σ’ ἐμᾶς τὸ ἄγγελμα τῆς συμφιλιώσεως.
20 Εἴμεθα λοιπὸν πρεσβευταὶ τοῦ Χριστοῦ. Εἶναι σὰν νὰ σᾶς προέτρεπε ὁ Θεὸς διὰ μέσου ἡμῶν· σᾶς παρακαλοῦμεν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Χριστοῦ, συμφιλιωθῆτε μὲ τὸν Θεόν, 
21 διότι πρὸς χάριν μας ἔκανε ἁμαρτίαν ἐκεῖνον ποὺ δὲν ἐγνώρισε ἁμαρτίαν, διὰ νὰ γίνωμεν ἐμεῖς δι’ αὐτοῦ δικαιοσύνη Θεοῦ.
Εὐαγγέλιο (Μαρκ. α΄ 16-22) 
16 Περιπατν δ παρ τν θλασσαν τς Γαλιλαας εδε Σμωνα κα νδραν τν δελφν ατο το Σμωνος, βλλοντας μφβληστρον ν τ θαλσσ· σαν γρ λιες·

17 κα επεν ατος ησος· δετε πσω μου, κα ποισω μς γενσθαι λιες νθρπων.

18 Κα εθως φντες τ δκτυα ατν κολοθησαν ατ.

19 Κα προβς κεθεν λγον εδεν Ἰάκωβον τν το Ζεβεδαου κα ωννην τν δελφν ατο, κα ατος ν τ πλοίῳ καταρτζοντας τ δκτυα,

20 κα εθως κλεσεν ατος. Κα φντες τν πατρα ατν Ζεβεδαον ν τ πλοίῳ μετ τν μισθωτν πλθον πσω ατο.

21 Κα εσπορεονται ες Καπερναομ· κα εθως τος σββασιν εσελθν ες τν συναγωγν δδασκε.
22 Κα ξεπλσσοντο π τ διδαχ ατο· ν γρ διδσκων ατος ς ξουσαν χων, κα οχ ς ο γραμματες.

ΕΡΜΗΝΕΙΑ 

16 Ἐνῷ περπατοῦσε κοντὰ εἰς τὴν λίμνην τῆς Γαλιλαίας, εἶδε τὸν Σίμωνα καὶ τὸν Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν τοῦ Σίμωνος, οἱ ὁποῖοι ἔρριχναν τὰ δίχτυα εἰς τὴν λίμνην, διότι ἦσαν ψαράδες.

17 Καὶ ὁ Ἰησοῦς τοὺς εἶπε, «Ἀκολουθήστε με καὶ θὰ σᾶς κάμω ψαράδες ἀνθρώπων».

18 Καὶ ἐμέσως ἄφησαν τὰ δίχτυα τους καὶ τὸν ἀκολούθησαν.

19 Ὅταν ἐπροχώρησε ὀλίγον, εἶδε τὸν Ἰάκωβον τὸν υἱὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ τὸν Ἰωάννην τὸν ἀδελφόν του, μέσα εἰς πλοιάριον νὰ τακτοποιοῦν τὰ δίχτυα, καὶ ἀμέσως τοὺς ἐκάλεσε.

20 Αὐτοὶ ἄφησαν τὸν πατέρα τους τὸν Ζεβεδαῖον μέσα εἰς τὸ πλοιάριον μαζὶ μὲ τοὺς μισθωτοὺς καὶ ἔτρεξαν ὀπίσω του.
21 Ἦλθαν εἰς τὴν Καπερναούμ, καὶ τὸ Σάββατον ἐμπῆκε εἰς τὴν συναγωγὴν καὶ ἐδίδασκε.
22 Οἱ ἄνθρωποι ἦσαν κατάπληκτοι διὰ τὴν διδασκαλίαν του, διότι τοὺς ἐδίδασκε σὰν νὰ ἔχῃ ἐξουσίαν καὶ ὄχι ὅπως οἱ γραμματεῖς.

ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ LORD JESUS CHRIST 3. ΑΡΧ. ΣΑΒΒΑΣ ΑΓΙΟΡΕΙΤΗΣ

«Θεία Ψυχανάλυση». Ἀρχ. Σάββας Ἁγιορείτης

Δημοφιλείς αναρτήσεις

Κανὼν Ἱκετήριος εἰς τὸν Ἰησοῦν Χριστόν

Ὁ Μέγας Παρακλητικὸς Κανὼν τῆς Παναγίας

Παρακλητικός Κανών Αγίου Πορφυρίου Καυσοκαλυβίτου

Παρακλητικός Κανών Οσίου Αρσενίου - Βατοπαίδι Χαλκιδικής