Πέμπτη 13 Αυγούστου 2015

Ἁγιογραφικό Ἀνάγνωσμα τῆς Πέμπτης 13 Αὐγούστου

 
Ἀπόστολος (Β΄ Κορινθ. δ΄1-12) 
1 Διὰ τοτο, χοντες τν διακοναν τατην καθς λεθημεν, οκ κκακομεν,
2 λλ᾿ πειπμεθα τ κρυπτ τς ασχνης, μ περιπατοντες ν πανουργίᾳ μηδ δολοντες τν λγον το Θεο, λλ τ φανερσει τς ληθεας συνιστντες αυτος πρς πσαν συνεδησιν νθρπων νπιον το Θεο.
3 Ε δ κα στι κεκαλυμμνον τ εαγγλιον μν, ν τος πολλυμνοις στ κεκαλυμμνον,
4 ν ος θες το αἰῶνος τοτου τφλωσε τ νοματα τν πστων ες τ μ αγσαι ατος τν φωτισμν το εαγγελου τς δξης το Χριστο, ς στιν εκν το Θεο.
5 Ο γρ αυτος κηρσσομεν, λλ Χριστν ησον Κριον, αυτος δ δολους μν δι ησον.
6 τι Θες επν κ σκτους φς λμψαι, ς λαμψεν ν τας καρδαις μν πρς φωτισμν τς γνσεως τς δξης το Θεο ν προσπ ησο Χριστο.
7 χομεν δ τν θησαυρν τοτον ν στρακνοις σκεεσιν, να περβολ τς δυνμεως το Θεο κα μ ξ μν,
8 ν παντ θλιβμενοι λλ᾿ ο στενοχωρομενοι, πορομενοι λλ᾿ οκ ξαπορομενοι,
9 διωκμενοι λλ᾿ οκ γκαταλειπμενοι, καταβαλλμενοι λλ᾿ οκ πολλμενοι,
10 πντοτε τν νκρωσιν το Κυρου ησο ν τ σματι περιφροντες, να κα ζω το ησο ν τ σματι μν φανερωθ.
11 ε γρ μες ο ζντες ες θνατον παραδιδμεθα δι ησον, να κα ζω το ησο φανερωθ ν τ θνητ σαρκ μν.
12 στε μν θνατος ν μν νεργεται, δ ζω ν μν. 
ΕΡΜΗΝΕΙΑ
1 Διὰ τοῦτο, ἐπειδὴ ἔχομεν τὴν ὑπηρεσίαν αὐτὴν μὲ τὸ ἔλεος τοῦ Θεοῦ, δὲν χάνομε τὸ θάρρος μας,
2 ἀλλ’ ἀπαρνηθήκαμε τὰς πράξεις ποὺ οἱ ἄνθρωποι κρύβουν ἀπὸ ντροπὴ καὶ δὲν φερόμεθα μὲ πανουργίαν οὔτε νοθεύομεν τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, ἀλλά, φανερώνοντες τὴν ἀλήθειαν, συσταίνομε τὸν ἑαυτόν μας πρὸς κάθε συνείδησιν ἀνθρώπων ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
3 Ἐὰν εἶναι σκεπασμένο τὸ εὐαγγέλιόν μας, εἶναι σκεπασμένο δι’ ἐκείνους ποὺ χάνονται.
4 Ὁ θεὸς τοῦ κόσμου τούτου ἐτύφλωσε τὸν νοῦν τῶν ἀπίστων, ὥστε νὰ μὴ ἰδοῦν τὸ φῶς τοῦ εὐαγγελίου τῆς δόξης τοῦ Χριστοῦ, ὁ ὁποῖος εἶναι εἰκὼν τοῦ Θεοῦ.
5 Διότι δὲν κηρύσσομεν τὸν ἑαυτόν μας ἀλλὰ τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν ὡς Κύριον, τοὺς δὲ ἑαυτούς μας δούλους σας πρὸς χάριν τοῦ Ἰησοῦ.
6 Διότι ὁ Θεὸς ποὺ εἶπε νὰ λάμψῃ φῶς ἀπὸ τὸ σκοτάδι, αὐτὸς ἔλαμψε μέσα μας, διὰ νὰ φέρῃ εἰς φῶς τὴν γνῶσιν τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ ἐν τῷ προσώπῳ τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ.
7 Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν αὐτὸν μέσα σὲ πήλινα σκεύη, διὰ νὰ φανῇ ὅτι τέτοια ὑπερβολικὴ δύναμις εἶναι τοῦ Θεοῦ καὶ δὲν προέρχεται ἀπὸ μᾶς.
8 Πιεζόμεθα μὲ κάθε τρόπον, ἀλλὰ δὲν φθάνομεν σὲ ἀδιέξοδον, εὑρισκόμεθα σὲ ἀδυναμίαν ἀλλ’ ὄχι σὲ ἀπελπισίαν, διωκόμεθα ἀλλὰ δὲν ἐγκαταλειπόμεθα,
9 καταβαλλόμεθα ἀλλὰ δὲν χανόμεθα.
10 Πάντοτε φέρομεν εἰς τὸ σῶμά μας τὸν θάνατον τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ, διὰ νὰ φανερωθῇ καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ εἰς τὸ σῶμά μας.
11 Διότι ἐνῷ ζῶμεν παραδιδόμεθα πάντοτε εἰς θάνατον χάριν τοῦ Ἰησοῦ, διὰ νὰ φανερωθῇ καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ εἰς τὸ θνητόν μας σῶμα.
12 Ὥστε ὁ μὲν θάνατος συντελεῖται σ’ ἐμᾶς, ἀλλ’ ἡ ζωὴ σ’ ἐσᾶς.


Εὐαγγέλιο (Ματθ. κδ΄13-28) 
13 δ πομενας ες τλος, οτος σωθσεται.
14 Κα κηρυχθσεται τοτο τ εαγγλιον τς βασιλεας ν λ τ οκουμν ες μαρτριον πσι τος θνεσι, κα ττε ξει τ τλος.
15 ταν ον δητε τ βδλυγμα τς ρημσεως τ ρηθν δι Διανιλ το προφτου στς ν τπ γίῳ - ναγινσκων νοετω
16 ττε ο ν τ ουδαίᾳ φευγτωσαν π τ ρη,
17 π το δματος μ καταβαιντω ραι τ κ τς οκας ατο,
18 κα ν τ γρ μ πιστρεψτω πσω ραι τ μτια ατο.
19 Οα δ τας ν γαστρ χοσαις κα τας θηλαζοσαις ν κεναις τας μραις.
20 Προσεχεσθε δ να μ γνηται φυγ μν χειμνος μηδ σαββτ.
21 σται γρ ττε θλψις μεγλη, οα ο γγονεν π᾿ ρχς κσμου ως το νν οδ᾿ ο μ γνηται.
22 Κα ε μ κολοβθησαν α μραι κεναι, οκ ν σθη πσα σρξ· δι δ τος κλεκτος κολοβωθσονται α μραι κεναι.
23 Ττε ἐάν τις μν επ, δο δε Χριστς δε, μ πιστεσητε·
24 γερθσονται γρ ψευδχριστοι κα ψευδοπροφται κα δσουσι σημεα μεγλα κα τρατα, στε πλανσαι, ε δυνατν, κα τος κλεκτος.
25 δο προερηκα μν.
26 Ἐὰν ον επωσιν μν, δο ν τ ρμ στ, μ ξλθητε, δο ν τος ταμεοις, μ πιστεσητε·
27 σπερ γρ στραπ ξρχεται π νατολν κα φανεται ως δυσμν, οτως σται κα παρουσα το υο το νθρπου·
28 που γρ ἐὰν τ πτμα, κε συναχθσονται ο ετο.
ΕΡΜΗΝΕΙΑ
13 Ἐκεῖνος δὲ ποὺ θὰ ὑπομείνῃ ἕως τὸ τέλος, αὐτὸς θὰ σωθῇ.
14 Καὶ θὰ κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο τῆς βασιλείας εἰς ὅλην τὴν οἰκουμένην, πρὸς μαρτυρίαν εἰς ὅλα τὰ ἔθνη καὶ τότε θὰ ἔλθῃ τὸ τέλος.
15 Ὅταν λοιπὸν ἰδῆτε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως, διὰ τὸ ὁποῖον ἐμίλησε ὁ Δανιὴλ ὁ προφήτης, νὰ στέκεται εἰς τὸν ἅγιον τόπον - ὁ ἀναγνώστης ἂς ἐννοήσῃ - τότε ἐκεῖνοι,
16 ποὺ εἶναι εἰς τὴν Ἰουδαίαν, ἄς φεύγουν πρὸς τὰ βουνά,
17 ἐκεῖνος, ποὺ εἶναι ἐπάνω εἰς τὴν ταράτσα, ἂς μὴ κατέβῃ νὰ πάρῃ τὰ πράγματα ἀπὸ τὸ σπίτι του,
18 καὶ ἐκεῖνος, ποὺ εἶναι εἰς τὸ χωράφι, ἂς μὴ γυρίσῃ πίσω νὰ πάρῃ τὰ ἐνδύματά του.
19 Ἀλοίμονον δὲ εἰς ἐκείνας, ποὺ θὰ εἶναι ἔγκυοι καὶ θὰ θηλάζουν κατ’ ἐκείνας τὰς ἡμέρας.
20 Προσεύχεσθε νὰ μὴ γίνῃ ἡ φυγή σας κατὰ τὸν χειμῶνα ἢ κατὰ τὸ Σάββατον.
21 Διότι θὰ ἔλθῃ τότε θλῖψις τόσο μεγάλη, ποὺ δὲν ἔγινε ἀπὸ τὴν ἀρχὴν τοῦ κόσμου μέχρι σήμερα καὶ οὔτε θὰ γίνῃ.
22 Καὶ ἐὰν δὲν ἐσυντομεύοντο αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι, κανεὶς ἄνθρωπος δὲν θὰ ἐσώζετο, ἀλλὰ πρὸς χάριν τῶν ἐκλεκτῶν θὰ συντομευθοῦν αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι.
23 Τότε, ἐὰν σᾶς πῇ κανείς, «Νά, ἐδῶ εἶναι ὁ Χριστὸς» ἢ «Ἐκεῖ», μὴ τὸν πιστέψετε.
24 Διότι θὰ ἐμφανισθοῦν ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται καὶ θὰ κάνουν μεγάλα θαύματα καὶ τέρατα, ὥστε νὰ πλανήσουν, εἰ δυνατόν, καὶ τοὺς ἐκλεκτούς.
25 Ἰδοὺ, σᾶς τὰ προεῖπα.
26 Ἐὰν σᾶς ποῦν, «Νά, εἶναι εἰς τὴν ἔρημον», μὴ πηγαίνετε, «Νά, εἶναι εἰς τὰ ἀπόμερα δωμάτια», μὴ πιστέψετε.
27 Διότι ὅπως ἡ ἀστραπὴ βγαίνει ἀπὸ τὴν ἀνατολὴν καὶ φαίνεται ἕως τὴν δύσιν, ἔτσι θὰ εἶναι καὶ ἡ ἔλευσις τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.
28 Ὅπου εἶναι τὸ πτῶμα, ἐκεῖ θὰ μαζευθοῦν οἱ ἀετοί. 

ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ LORD JESUS CHRIST 3. ΑΡΧ. ΣΑΒΒΑΣ ΑΓΙΟΡΕΙΤΗΣ

«Θεία Ψυχανάλυση». Ἀρχ. Σάββας Ἁγιορείτης

Δημοφιλείς αναρτήσεις

Κανὼν Ἱκετήριος εἰς τὸν Ἰησοῦν Χριστόν

Ὁ Μέγας Παρακλητικὸς Κανὼν τῆς Παναγίας

Παρακλητικός Κανών Αγίου Πορφυρίου Καυσοκαλυβίτου

Παρακλητικός Κανών Οσίου Αρσενίου - Βατοπαίδι Χαλκιδικής